英語

水族館の英語 海の魚編

2018.04.17(火)

水族館にいるほ乳類はおぼえましたか、アシカ、アザラシ、セイウチ、トド・・・まぎらわしいものがたくさんですが、忘れたら何度も戻りましょう。

忘れても大丈夫、何度も何度も繰り返すうちに自然に覚えられるようになります。

今回は海の魚を覚えていきましょう。

水族館の英語 海の魚編

SHARK

(シャーク )

サメは “shark (シャーク)”

と言います。

サメの映画、「ジョーズ」 さてジョーズとは何のことでしょうか?

英語では”jaws” はあごのことをいいます。あごは”Jaw” 上あごと下あごで複数形になり単語の語尾にsが付き”jaws”となります。

人の身体の部分であごというと”chin“チン、jaw のとがった先のことでJaw は歯の付いた骨全体を表すそうです。

さてそれでは英文練習をしてみましょう。

水そうで泳いでいるものが何かを知りたい時、前回はこれは何ですかと聞きましたが、今回は少し聞きたいものの特徴を入れてみましょう。

<例文1>

するどい歯を持つこの魚は何ですか?

What is this fish with sharp teeth?  (ホワット イズ ディス ウイズ シャープ ティース?)

複数いる場合は

するどい歯を持つこれらの魚は何ですか?

what are these fish with sharp teeth? (ホワット アー ジーズ フィッシュ ウイズ シャープ ティース? )

– – – – – – – – – –

with“は「を持つ」

sharp“は「するどい」

teeth“は”tooth“「歯」の複数形です。

※複数形は単語の語尾にSが付くものが多いですがこのように不規則なものもあります。

– – – – – – – – – –

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

するどい歯を持つあの魚は何ですか?

What is that fish with sharp teeth ? (ホワット イズ ザット フィッシュ ウイズ シャープ ティース?)

複数の時は

するどい歯を持つあれらの魚は何ですか?

What are those fish with sharp teeth ? (ホワット アー ゾーズ フィッシュ ウイズ シャープ ティース)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a shark. (イトゥ イズ ア シャーク)

複数の時は

They are sharks. (ゼイ アー シャークス)

と答えます。

TUNA

(トゥナ)

マグロは “tuna (トゥナ)”

<例文1>

この大きな魚は何ですか?

What is this big fish ?  (ホワット イズ ディス ビッグ フィッシュ?)

複数いる場合は

この大きな魚は何ですか?

What are these big fish? (ホワット アー  ジーズ  ビッグ フィッシュ?)

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

あの大きな魚は何ですか?

What is that big fish? (ホワット イズ ザット ビッグ フィッシュ?)

複数の時は

あれらの大きな魚は何ですか?

What are those big fish? (ホワット アー ゾーズ ビッグ フィッシュ?)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a tuna.

複数の時は

They are tuna.

 ※fish と同じで複数形もtuna を使用することが多いようです。

と答えます。

魚は群れでいるためひとかたまりととらえて複数いても、fish と単数形と複数形が同形(単複同形) であるとされています。

魚によっても複数にSが付くものと付かないものなどあり、厳密な区別はなかったり、どちらも使用する場合があるようです。

以下の魚についても、これに準じます。

(ただし、魚の種類を表す時は、fishes となります。There are tow fishes.というと、二種類の魚がいるという意味になります。)

BONITO

(ボニート)

カツオは “bonito (ボニート)”

と言います。

<例文1>

しま模様のこの魚は何ですか?

What is this fish with striped pattern?  (ホワット イズ ディス フィッシュ ウイズ ストライプド パターン?)

複数いる場合は

しま模様のこれらの魚は何ですか?

What are these fish with striped  pattern? (ホワット アー  ジーズ フィッシュ ウイズ ストライプド パターン?)

– – – – – – – – – –

striped pattern “は「しまもようの」

– – – – – – – – – –

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

しま模様のあの魚は何ですか?

What is that fish with striped pattern? (ホワット イズ ザットフィッシュ ウイズ ストライプド パターン?)

複数の時は

しま模様のあれらの魚は何ですか?

What are those fish with striped pattern? (ホワット アー ゾーズ フィッシュ ウイズ ストライプド パターン?)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a bonito.

複数の時は

They are bonito.

と答えます。

SEABREAM

(シーブリーム)

タイは “sea bream (シーブリーム)”

<例文1>

この赤い魚は何ですか?

What is this red fish ?  (ホワット イズ ディス レッド フィッシュ?)

複数いる場合は

これらの赤い魚は何ですか?

What are these red fish? (ホワット アー  ジーズ レッド フィッシュ?)

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

あの赤い魚は何ですか?

What is that red fish? (ホワット イズ ザット レッド フィッシュ?)

複数の時は

あれらの赤い魚は何ですか

What are those red fish? (ホワット アー ゾーズ レッド フィッシュ?)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a sea bream.

複数の時は

They are sea breams.

と答えます。 

FLATFISH

(フラットフィッシュ)

カレイ・ヒラメは ” flatfish (フラットフィッシュ)”

と言います。

– – – – – – – – – –

flat shaped“は「平らな形の」

– – – – – – – – – –

平たい形をそのまま表していますね。

<例文1>

平たい形をしたこの魚は何ですか?

What is this flat shaped fish?  (ホワット イズ  ディス フラット シェープド フィッシュ?)

複数いる場合は

平たい形をしたこれらの魚は何ですか?

What are these flat shaped fish? (ホワット アー ジーズ フラット シェープド フィッシュ?)

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

平たい形をしたあの魚は何ですか?

What is that flat shaped fish? (ホワット イズ ザットフラット シェープド フィッシュ?)

複数の時は

平たい形をしたあれらの魚は何ですか?

What are those flat shaped fish? (ホワット アー ゾーズ フラット シェープド フィッシュ?)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a flatfish.

複数の時は

They are flatfishes.

と答えます。

SAURY

(サオリー)

サンマは “saury (サオリ―)”と言います。  

<例文1>

この銀色の魚は何ですか?

What is this silver fish?  (ホワット イズ ディス シルバー フィッシュ?)

複数いる場合は

これらの銀色の魚は何ですか?

What are these silver fish? (ホワット アー ジーズ シルバー フィッシュ?)

– – – – – – – – – –

silver“は「銀色の」

– – – – – – – – – –

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

銀色のあの魚は何ですか?

What is that silver  fish? (ホワット イズ ザット シルバー フィッシュ?)

複数の時は

銀色のあれらの魚は何ですか?

What are those silver fish? (ホワット アー ゾーズ シルバー フィッシュ?)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a saury.

複数の時は

They are sauries.   ※”saury“の複数形 ”sauries

と答えます。

GLOBEFISH・PUFFERFISH

(グローブフィッシュ・パッフィーフィッシュ)

フグは ”globefish (グローブフィッシュ)またはpufferfish(パッファーフィッシュ)”

と言います。

<例文1>

風船のようなこの魚は何ですか?

What is this  fish like balloon?  (ホワット イズ ディス フィッシュライクバルーン?)

複数いる場合は

風船のようなこれらの魚は何ですか?

What are these fish like balloon? (ホワット アー ジーズフィッシュライクバルーン?)

– – – – – – – – – –

like“「のような」

balloon“は「風船」

– – – – – – – – – –

遠くにいるものを指さして、

<例文2>

風船のようなあの魚は何ですか?

What is that fish like balloon? (ホワット イズ ザットフィッシュライクバルーン?)

複数の時は

風船のようなあれらの魚は何ですか?

What are those fish like balloon? (ホワット アー ゾーズフィッシュライクバルーン?)

と聞きます。

それに対する答えは

<例題3>

It is a globe fish.

複数の時は

They are globefishes.

その他 

① イワシ

mackerel / マッカラル

② サバ

sardine / サーディーン

① アジ

horse mackerel / ホースマッカラル ※直訳は馬のサバ

② ブリ

yellowtail / イエローテイル ※直訳は黄色い尾

② エイ

ray/ レイ

※主に使用されている英語、カタカナ表記を使用しています。上記のみが絶対なものではありません。

水族館の英語 淡水魚回遊魚編へ