英語

遊園地の英語③

2017.10.08(日)

amusement park で どんな ride に乗ったか覚えてますか?
ジェットコースター・観覧車・メリーゴーランド・コーヒーカップ・ゴーカート・回転ブランコをもう一度英語で言ってみましょう。

忘れたら遊園地の英語①、②に戻ってもう一度覚えてくださいね。

さて、たくさんの乗り物に乗って、お腹がすきましたね。少し汗もかいたかな?

あっ ソフトクリーム屋さんみ~つけた!

遊園地(ゆうえんち)の英語(えいご)③

SOFT SERVE ICE CREAM

(ソフト サーブ アイス クリーム)

ソフトクリームは、英語で

soft serve ice cream (ソフト サーブ アイス クリーム)”

と言います。

– – – – – – – – – –

“soft” は「柔らかい」

“serve” は 「 (食事や飲み物を)出す」

“ice cream” は 「アイスクリーム」

– – – – – – – – – –

を意味します。

短く、soft ice cream/ soft serve / でも通じるようです。

それでは “食べる” で、例文を言ってみましょう。

<例文1>

私はソフトクリームを食べる。

I eat a soft serve ice cream.

(アイ イート ア ソフト サーブ アイス クリーム)

<例文2>

さあ、ソフトクリームを食べよう!

Let’s eat a soft serve ice cream!

(レッツ イート ア ソフト サーブ アイス クリーム)

さっぱりしたアイスキャンディーもいいですね。

ICE POP  または ICE LOLLY

(アイスポップ  または、アイスローリー)

アイスキャンディーは、英語で

ice pop (アイスポップ)” または

lolly pop     (ローリーポップ)”

と言います。

また、商品名から ”popsicles (ポップシクルス)” がアメリカでは一般的だそうです。

– – – – – – – – – –

“pop”は「ポンと音がする、ポンとはれつする」

“lolly”は 「 キャンディーや甘いお菓子」

– – – – – – – – – –

を意味します。

ice pop” 食べるとポンと心がはじけるような楽しい言葉ですね。
      

<例文1>

私はアイスキャンディーを食べる。

I eat an  ice  pop.

(アイイート アン アイスポップ)

<例文2>

さあ、アイスキャンディーを食べよう!

Let’s eat an ice pop!

(レッツ イート アン アイス ポップ!)

※ “a” は単語の前に付けて “ひとつの” と言う意味を表しますが、単語の発音が アイウエオで始まる時は  “an”  と変化します。

CORN DOG

(コーンドッグ)

アメリカンドッグは、英語で

corn dog (コーンドッグ)”

と言います。

– – – – – – – – – –

“corn”は「とうもろこし」

“dog”は 「犬」

– – – – – – – – – –

を意味します。

アメリカでは、とうもろこしの粉で衣をつくるからです。

なぜ、アメリカンドッグやホットドッグなど、ドッグがつくのでしょうか。

ウインナーがダックスフンドのようだからだと言われています。
 

<例文1>

私はアメリカンドッグを食べる。

I eat a corn dog.

(アイイート ア コーンドッグ)

<例文2>

さあ、アメリカンドッグを食べよう!

Let’s eat a corn dog!

(レッツ イート ア コーンドッグ!)

POP CORN

(ポップコーン)

ポップコーンは、英語でも

pop corn (ポップコーン)”

と言います。

 “pop” も “corn”  も出てきましたね。

– – – – – – – – – –

“pop” の意味は?

“corn” の意味は?

– – – – – – – – – –

 “corn”  は数えられないものとされていて(不可算名詞)複数でも 語尾に “s” はつきません。

足などにできる”うおのめ” も”corn ” こちらは数えることができるので、足に2個以上のうおのめ ができていたら  “corns” となります、痛そうですね。

ちなみにソフトクリームのコーンは “cone” とうもろこしではなくて、円すい形の意味です。

工事現場などに置かれているコーンも “cone ” たしかにこれも円すい形ですね。

pop corn” まさにポンポンはじけるうおのめ? いえいえ、はじけるとうもろこしですね。
  

<例文1>

私はポップコーンを食べる。

I eat  pop corn. 

(アイイート ポップコーン)

<例文2>

さあ、ポップコーンを食べよう!

Let’s eat  pop corn!

(レッツ イート ポップコーン!)

※ポップコーンは不可算名詞なので、前に “a” はつきません。ひとつのカップに入ったポップコーンと言いたいときは、”a cup of pop corn“と言うことができます。

さて次回は、お化けやしき、迷路 まだまだ楽しいものがいっぱいですね。

※主に使用されている英語、カタカナ表記を使用しています。上記のみが絶対なものではありません。

遊園地の英語④へ